Ваше Преосвященство!
Всечестные отцы, дорогие братья и сестры!
Сердечно приветствую организаторов и участников научно-практической конференции «Филаретовские чтения». Хотел бы выразить удовлетворение возрождением этой важной и нужной традиции – отмечать день памяти великого Московского святителя, небесного покровителя Алматинской духовной семинарии, проведением в нашем городе собрания с участием тех, кто активно трудится на научно-богословском и образовательном поприще в Митрополичьем Округе.
Темой нынешних чтений избрана проблематика в области филологии и языка. Это знаменательно, потому что приснопамятный митрополит Филарет значительную часть своей жизни посвятил делу перевода Священного Писания на современный ему русский язык. Как видно из темы одного из анонсированных на конференции докладов, он и сам сделал немалый вклад в формирование «живого великорусского языка», который и по сей день широко распространен во всем мире.
Тема конференции чрезвычайно актуальна в связи с тем, что сегодня в нашей Церкви на всех уровнях ведутся острые дискуссии о принципах нового перевода богослужебных текстов. То, что употребляемые в октоихах и минеях литургические последования требуют, по крайней мере, подчистки и доработки – с этим согласны практически все. Но как далеко может простираться наше собственное литургическое творчество? Что из наследия средневековых переводчиков и отечественных мастеров «плетения словес» должно оставаться неприкосновенным? Кто способен взяться за это благословенное и ответственное дело? Все эти вопросы требуют срочного и исчерпывающего ответа. Поэтому для нас чрезвычайно важно знать, как подходили к решению похожих проблем наши прославленные ученые подвижники прошлого, такие, как святитель Московский Филарет.
Другой важной темой для обсуждения становится проблема адекватного свидетельства о Христе и Православии в условиях современного Казахстана, в атмосфере интенсивного религиозного поиска наших соотечественников, в эпоху засилья разнообразных харизматических движений протестантского и синкретического толка. Как часто язык нашей проповеди и нашей публицистики вместо того чтобы помогать, мешает нам, становится тяжкой обузой, препятствует установлению контакта и взаимопонимания с собеседником. Исполняя повеление апостола «дать отчет о нашем уповании» (1 Петр. 3:15), нам необходимо разработать единообразные подходы в деле словесного свидетельства о нашей вере – уметь описать тайну Святой Троицы и христологический догмат, смысл православного учения о Церкви и о священстве, - причем научиться делать это таким образом, чтобы, с одной стороны, самим не погрешать против истины, а с другой - не бросаться всуе перед собеседником абсолютно непонятными для него греческими терминами семинарского курса догматики. Это очень сложная задача, но убежден, что у многих из тех, кто присутствует на наших чтениях, уже есть опыт в практическом ее решении, равно как и в решении других стоящих перед всем Митрополичьим Округом проблем.
Хотел бы выразить надежду, что возрожденные Филаретовские чтения станут заметным событием в церковно-общественной жизни Южной столицы Республики. Уверен, что по итогам конференции мы сможем составить актуальный и содержательный документ, который, возможно, даст нам основание для принятия определенных решений организационного плана на ближайшем заседании Синода Округа.
Желаю участникам конференции успешной и плодотворной работы.
ГЛАВА ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ КАЗАХСТАНА
МИТРОПОЛИТ АСТАНАЙСКИЙ И КАЗАХСТАНСКИЙ